Print 

Demographics (DN)

DN009: WHERE LIVED SINCE 1989
GENERIC Italy (IT) english
Explanatory notes  
does not apply  
Text of the question  

Where have you lived on November 1st 1989, that is before the Berlin wall came down – in the GDR, in the FRG, or elsewhere?

Response categories  

1. GDR
2. FRG
3. Elsewhere

DN010: HIGHEST EDUCATIONAL DEGREE OBTAINED
GENERIC Italy (IT) english
Explanatory notes  
Country specific categories of education, ISCED-codes in brackets.
Text of the question  
Please look at card 2.What is the highest school leaving certificate or school degree that you have obtained? Per favore osservi il cartellino 2. Fra quelli elencati, qual è il titolo di studio più elevato da lei ottenuto?

Interviewer instructions  
IWER: IN QUESTA DOMANDA SI FA RIFERIMENTO SOLAMENTE AI TITOLI DI STUDIO FINO AL DIPLOMA DI SCUOLA SUPERIORE. LA PROSSIMA DOMANDA
RIGUARDERA' I TITOLI DI STUDIO POST-SECONDARI (AD ES. "LAUREA"). SE L'INTERVISTATO/A E' IN POSSESSO DI UN TITOLO DI STUDIO POST-SECONDARIO (AD ES. "LAUREA"), NON DEVE RISPONDERE "97. ALTRO TITOLO DI STUDIO NON POST-SECONDARIO (CONSEGUITO ANCHE ALL'ESTERO)", BENSI' INDICARE IL TITOLO DI STUDIO PIù ELEVATO FRA QUELLI ELENCATI
(AD ES. "MATURITA' LICEALE") E RISPONDERE "UNIVERSITA'" ALLA PROSSIMA DOMANDA.
Response categories  
1. Comprehensive school
2. Grammar school (not fee-paying)
3. Fee-paying grammar school
4. Sixth form College/Tertiary College
5. Public or other private school
6. Elementary school
7. Secondary modern/secondary school
8. Technical school (not college)
95. No degree yet/still in school
96. None
97. Other type (also abroad)
1. Esame di seconda elementare
2. Licenza elementare
3. Scuola media o avviamento professionale
4. Diploma ginnasiale
5. Diploma di scuola professionale, scuola magistrale o istituto
d’arte (3 anni)
6. Diploma di scuola magistrale o liceo artistico (4 anni)
7. Maturità liceale (classico, scientifico, linguistico, artistico)
8. Maturità tecnica, professionale o istituto d’arte (5 anni)
95. Nessun titolo ancora ottenuto / Va ancora a scuola
96. Nessun titolo
97. Altro titolo di studio non post-secondario (conseguito anche
all'estero)

1. Second grade exam (1)
2. Primary  School (5th  grade) (1)
3. Middle School (8th grade)  (2)
4. Gymnasium (10th grade)  (3)
5. Teachers’ training, arts or crafts  vocational school  (3)
6. Teachers’ training or arts high school (3)
7. Grammar or comprehensive high school  (3)
8. Technical or arts high school  (3)
DN012: FURTHER EDUCATION
GENERIC Italy (IT) english
Explanatory notes  
Country specific categories of education, ISCED-codes in brackets.
Text of the question  
Please look at card 3.Which degrees of higher education or vocational training do you have? E quale fra le seguenti istituzioni post-secondarie o professionali ha frequentato, conseguendone il titolo? Per favore osservi il cartellino 3.

Interviewer instructions  
IWER: CODE ALL THAT APPLY
IWER: SEGNARE TUTTE LE POSSIBILI RISPOSTE

Response categories  

1. Nurses' training school
2. College of further/higher education
3. Other college or training establishment
4. Polytechnic/Scottish Central Institutions
5. University
95. Still in higher education or vocational training
96. None
97. Other (also abroad)


1. Scuole di formazione paramediche
2. Scuole di formazione professionale post-maturità (inclusi
assistenti sociali)
3. ISEF, accademie artistiche o conservatorio
4. Università: laurea, laurea breve, diploma universitario, scuole
dirette a fini speciali
5. Università post-laurea: scuole di specializzazione, corsi di
perfezionamento, dottorati di ricerca
95. Frequenta attualmente un'istituzione post-secondaria o
professionale
96. Nessuna
97. Altra istituzione post-secondaria o professionale (anche
all'estero)

1. (4)
2. (4)
3. (5)
4. (5)
5. (6)
DN021: HIGHEST EDUCATIONAL DEGREE OF PARTNER
GENERIC Italy (IT) english
Text of the question  
Please look at card 2.What is the highest school certificate or degree that [your/your/your/your/your/your] [{empty}/{empty}/ex-/ex-/late/late] [husband/wife/husband/wife/husband/wife] has obtained?


Per favore osservi il cartellino 2. Fra quelli elencati, qual è il
titolo di studio più elevato ottenuto [da suo/da sua/dal suo/dalla
sua/dall'ultimo/dall'ultima]
[marito/moglie/ex-marito/ex-moglie/marito/moglie]?

Interviewer instructions  
IWER: IN QUESTA DOMANDA SI FA RIFERIMENTO SOLAMENTE AI TITOLI DI
STUDIO FINO AL DIPLOMA DI SCUOLA SUPERIORE. LA PROSSIMA DOMANDA
RIGUARDERA' I TITOLI DI STUDIO POST-SECONDARI (AD ES. "LAUREA"). SE
LA PERSONA E' IN POSSESSO DI UN TITOLO DI STUDIO POST-SECONDARIO (AD
ES. "LAUREA"), L'INTERVISTATO/A NON DEVE RISPONDERE "97. ALTRO TITOLO
DI STUDIO NON POST-SECONDARIO (CONSEGUITO ANCHE ALL'ESTERO)", BENSI'
INDICARE IL TITOLO DI STUDIO PIù ELEVATO FRA QUELLI ELENCATI (AD ES.
"MATURITA' LICEALE") E RISPONDERE "UNIVERSITA'" ALLA PROSSIMA DOMANDA.

Response categories  
1. Comprehensive school
2. Grammar school (not fee-paying)
3. Fee-paying grammar school
4. Sixth form College/Tertiary College
5. Public or other private school
6. Elementary school
7. Secondary modern/secondary school
8. Technical school (not college)
95. No degree yet/still in school
96. None
97. Other type (or abroad)

1. Esame di seconda elementare
2. Licenza elementare
3. Scuola media o avviamento professionale
4. Diploma ginnasiale
5. Diploma di scuola professionale, scuola magistrale o istituto
d’arte (3 anni)
6. Diploma di scuola magistrale o liceo artistico (4 anni)
7. Maturità liceale (classico, scientifico, linguistico, artistico)
8. Maturità tecnica, professionale o istituto d’arte (5 anni)
95. Nessun titolo ancora ottenuto / Va ancora a scuola
96. Nessun titolo
97. Altro titolo di studio non post-secondario (conseguito anche
all'estero)


DN023: FURTHER EDUCATION OR VOCATIONAL TRAINING OBTAINED OF PARTNER
GENERIC Italy (IT) english
Text of the question  
Please look at card 3.Which degrees of higher education or vocational
training does [your/your/your/your/your/your]
[{empty}/{empty}/ex-/ex-/late/late]
[husband/wife/husband/wife/husband/wife] have?

E quale fra le seguenti istituzioni post-secondarie o professionali
[suo/sua/il suo/la sua/l'ultimo/l'ultima]
[marito/moglie/ex-marito/ex-moglie/marito/moglie] ha frequentato,
conseguendone il titolo? Per favore osservi il cartellino 3.

Interviewer instructions  
IWER: CODE ALL THAT APPLY

IWER: SEGNARE TUTTE LE POSSIBILI RISPOSTE

Response categories  
1. Nurses' training school
2. College of further/higher education
3. Other college or training establishment
4. Polytechnic/Scottish Central Institutions
5. University
95. Still in higher education or vocational training
96. None
97. Other (also abroad)

1. Scuole di formazione paramediche
2. Scuole di formazione professionale post-maturità (inclusi
assistenti sociali)
3. ISEF, accademie artistiche o conservatorio
4. Università: laurea, laurea breve, diploma universitario, scuole
dirette a fini speciali
5. Università post-laurea: scuole di specializzazione, corsi di
perfezionamento, dottorati di ricerca
95. Frequenta attualmente un'istituzione post-secondaria o
professionale
96. Nessuna
97. Altra istituzione (anche all'estero)

Behavioural Risks (BR)

BR010: BEVERAGE CONSUMED LAST 6 MONTHS
GENERIC Italy (IT) english
Explanatory notes  
Question asked in WAVE 1 is about the last 6 months.
Question asked in WAVE 2 is about the last 3 months.
BR10 & BR11: We didn’t translate “cider” because in Italy usually we don’t drink this kind of beverage.
Text of the question  

I am now going to ask you a few questions about what you drink - that is if you drink. Please look at card 11. During the last six months, how often have you drunk any alcoholic beverages, like beer, cider, wine, spirits or cocktails?


Ora le farò alcune domande su quello che beve, se beve. Per favore, usi il cartellino 11 per rispondere. Negli ultimi sei mesi, quanto spesso ha consumato bevande alcoliche, quali vino, birra, liquori, superalcolici o cocktail?


Response categories  

1. Almost every day
2. Five or six days a week
3. Three or four days a week
4. Once or twice a week
5. Once or twice a month
6. Less than once a month
7. Not at all in the last 6 months


1. Quasi tutti i giorni
2. Cinque o sei giorni alla settimana
3. Tre o quattro giorni alla settimana
4. Una o due volte alla settimana
5.
Una o due volte al mese
6. Meno spesso di una volta al mese
7. Per niente negli ultimi 6 mesi

BR011: FREQ MORE THAN 2 GLASSES BEER IN A DAY
GENERIC Italy (IT) english
Explanatory notes  

BR10 & BR11: We didn’t translate “cider” because in Italy usually we don’t drink this kind of beverage.


Text of the question  

Please look at card 11. During the last six months, how often have
you had more than two glasses or cans of beer or cider in a single
day?


Usando il cartellino 11, negli ultimi 6 mesi quanto spesso ha
consumato più di due lattine o boccali di birra in un giorno?



Response categories  

1. Almost every day
2. Five or six days a week
3. Three or four days a week
4. Once or twice a week
5. Once or twice a month
6. Less than once a month
7. Not at all in the last 6 months


1. Quasi tutti i giorni
2. Cinque o sei giorni alla settimana
3. Tre o quattro giorni alla settimana
4. Una o due volte alla settimana
5. Una o due volte al mese
6. Meno spesso di una volta al mese
7. Per niente negli ultimi 6 mesi

Health Care (HC)

HC053: HEALTH INSURANCE CATEGORY
GENERIC Italy (IT) english
Explanatory notes  
does not apply
Text of the question  
Please look at card 18. What is your health insurance category in the
National Health Insurance System?

Per favore, aiutandosi con il cartellino 18 indichi in quale
categoria di assicurazione sanitaria del Servizio Sanitario Nazionale
lei rientra.

Interviewer instructions  
IWER: DOMANDA NON PER L'ITALIA

Response categories  
0. Social security institute (private sector employees)
1. Organization for agricultural insurance (rural sector)
2. Self employed persons funds (merchants, craftsmen, etc)
3. Civil servants fund, employees of municipalities
4. Public utilities: telecoms, electricity, trains, metro
5. Health professions, engineers, lawyers
6. Hotel employees
7. Seamen
8. Various bank employees funds
9. Any other social health insurance fund
96. No social health insurance fund

HC054: BASIC HEALTH INSURANCE DEDUCTIBLE
GENERIC Italy (IT) english
Explanatory notes  
does not apply
Text of the question  
What is the deduction for your basic health insurance?

Lei quanto deduce per l’assicurazione sanitaria di base?

Interviewer instructions  
IWER: AMOUNT IN [{local currency}]
enter an amount

IWER: DOMANDA NON PER L'ITALIA. AMMONTARE IN [{EURO}]
Inserire l'ammontare

HC055: BASIC HEALTH INSURANCE GATEKEEPING
GENERIC Italy (IT) english
Explanatory notes  
does not apply
Text of the question  
Does your basic health insurance contract specify that you must ask
your general practitioner before consulting a specialist doctor?

Il suo contratto di assicurazione sanitaria di base specifica che lei
deve interpellare il suo medico di base prima di consultare uno
specialista?

Interviewer instructions  
IWER: DOMANDA NON PER L'ITALIA

Response categories  
1. Yes
5. No

1. Sì
5. No

HC056: BASIC HEALTH INSURANCE LIMIT CHOICE
GENERIC Italy (IT) english
Explanatory notes  
does not apply
Text of the question  
Does your basic health insurance contract limit your choice of
doctors?

Il suo contratto di assicurazione sanitaria di base limita in qualche
modo la sua scelta dei medici?

Interviewer instructions  
IWER: DOMANDA NON PER L'ITALIA

Response categories  
1. Yes
5. No

1. Sì
5. No

HC057: HEALTH INSURANCE COVERAGE
GENERIC Italy (IT) english
Explanatory notes  

does not apply

Text of the question  
Are you covered by the National Health Insurance System?

Lei è coperto/a dal Servizio Sanitario Nazionale?

Interviewer instructions  
IWER: DOMANDA NON PER L'ITALIA

Response categories  
1. Yes
5. No

1. Sì
5. No

HC058: HEALTH INSURANCE STATUS
GENERIC Italy (IT) english
Explanatory notes  
does not apply
Text of the question  
Is your coverage by the National Health Insurance System statutory or
is it your own choice?

La sua copertura assicurativa da parte del Servizio Sanitario
Nazionale è imposta per legge o è di sua scelta?

 

Interviewer instructions  
IWER: DOMANDA NON PER L'ITALIA

Response categories  
1. Statutory
2. My own choice

1. Imposta per legge
2. Di propria scelta

HC059: CONTRACT VOLUNTARY HEALTH INSURANCE
GENERIC Italy (IT) english
Explanatory notes  
does not apply
Text of the question  
Please look at card 19.Do you have any voluntary health insurance
contract for at least one of the following types of care? If yes,
please say what is covered.

Per favore osservi il cartellino 19. Lei usufruisce di un qualche
tipo di assicurazione volontaria per almeno uno dei seguenti tipi di
assistenza? Se sì, per favore mi dica cosa viene coperto.

Interviewer instructions  
IWER: CODE ALL THAT APPLY

IWER: SEGNARE TUTTE LE POSSIBILI RISPOSTE

Response categories  
1. Medical care with direct access to specialists
2. Medical care with access to specialists through a general
practitioner
3. Medical care with unrestricted choice of doctors
4. Medical care with limited choice of doctors
5. Dental care
6. Full coverage of drugs expenses
7. Partial coverage of drugs expenses
8. Hospital care with unrestricted choice of hospitals and clinics
9. Hospital care with limited choice of hospitals and clinics
10. Long term care in nursing home
11. Nursing care at home in case of chronic disease or disability
12. Home help
96. No voluntary health insurance at all
97. Any other type of voluntary health insurance

1. Assistenza medica con accesso diretto a specialisti
2. Assistenza medica con accesso a specialisti tramite il medico di
famiglia
3. Assistenza medica con scelta illimitata di medici
4. Assistenza medica con scelta limitata di medici
5. Cure dentistiche
6. Copertura completa di spese per farmaci
7. Copertura parziale di spese per farmaci
8. Assistenza ospedaliera con scelta illimitata di ospedali e cliniche
9. Assistenza ospedaliera con scelta limitata di ospedali e cliniche
10. Assistenza continuativa in struttura residenziale (casa di
riposo; struttura protetta; RSA – residenza sanitaria assistenziale;
residenza socio-assistenziale; ecc.)
11. Assistenza domiciliare da parte di infermiere o altro operatore
assistenziale in caso di malattia cronica o invalidità
12. Aiuto domiciliare
96. Nessun tipo di assicurazione sanitaria volontaria
97. Altri tipi di assicurazione sanitaria volontaria

Employment and Pensions (EP)

EP071: INCOME SOURCES IN LAST YEAR
GENERIC Italy (IT) english
Text of the question  
Please look at card 24.Have you received income from any of these
sources in the year 2003?

Per favore, osservi il cartellino 24. Ha ricevuto somme di denaro da
qualcuna delle seguenti fonti nell'anno 2003?

Interviewer instructions  
IWER: CODE ALL THAT APPLY

IWER: SEGNARE TUTTE LE POSSIBILI RISPOSTE

Response categories  
1. Public old age pension
2. Public early retirement or pre-retirement pension
3. Public disability insurance
4. Public unemployment benefit or insurance
5. Public survivor pension from your spouse or partner
6. Public invalidity or incapacity pension
7. War pension
8. Private (occupational) old age pension
9. Private (occupational) early retirement pension
10. Private (occupational) disability or invalidity insurance
11. Private (occupational) survivor pension from your spouse or
partner's job
96.
None of these

1. Pensione pubblica di vecchiaia (inclusa pensione sociale)
2. Pensione pubblica di anzianità o prepensionamento
3. Assicurazione pubblica di disabilità (anche assegno di
accompagnamento)
4. Sussidio pubblico di disoccupazione o assegno di mobilità o Cassa
Integrazione Guadagni
5. Pensione pubblica di reversibilità
6. Pensione pubblica di invalidità o di inabilità
7. Pensione di guerra
8. Pensione privata, di categoria o aziendale
9. Pensione privata, di categoria o aziendale di anzianità o
prepensionamento
10. Assicurazione privata, di categoria o aziendale per disabilità o invalidità
11. Pensione privata, di categoria o aziendale di reversibilità
(derivante dal lavoro del proprio coniuge o partner)
96. Nessuna di queste

EP085: RECEIVE CARE INSURANCE PAYMENTS
GENERIC Italy (IT) english
Explanatory notes  
Does not apply.
Text of the question  
Did you receive regular payments from a long-term care insurance in
2003?

Ha ricevuto pagamenti regolari da un’assicurazione per prestazioni di
assistenza a lungo termine a persone non autosufficienti nel 2003?

Interviewer instructions  
IWER: DOMANDA NON PER L'ITALIA

Response categories  
1. Yes
5. No

1. Sì
5. No

EP086: AMOUNT OF CARE INSURANCE
GENERIC Italy (IT) english
Explanatory notes  
Does not apply.
Text of the question  
How much do you get each month from long-term care insurance?

 
Quanto ha ricevuto al mese dall’assicurazione per prestazioni di
assistenza a lungo termine a persone non autosufficienti?

Interviewer instructions  
IWER: AMOUNT IN [{local currency}]
enter an amount

IWER: AMMONTARE IN [FLCURRDOMANDA] NON PER L'ITALIA
Inserire l'ammontare

EP086M: AMOUNT OF CARE INSURANCE
GENERIC Italy (IT) english
Explanatory notes  
Does not apply.
Text of the question  
How much do you get each month from long-term care insurance?

Quanto ha ricevuto al mese dall’assicurazione per prestazioni di
assistenza a lungo termine a persone non autosufficienti?

Interviewer instructions  
IWER: AMOUNT IN [{pre-euro currency}]
enter an amount
IWER: AMMONTARE IN [FLCURR_ADOMANDA] NON PER L'ITALIA
Inserire l'ammontare

EP087: APPLY FOR CARE INSURANCE
GENERIC Italy (IT) english
Explanatory notes  
Does no apply.
Text of the question  
Did you ever apply for payments from long-term care insurance?

Ha mai fatto richiesta di ricevere una rendita dall’assicurazione per
prestazioni di assistenza a lungo termine a persone non
autosufficienti?

Interviewer instructions  
IWER: DOMANDA NON PER L'ITALIA

Response categories  
1. Yes
5. No

1. Sì
5. No

EP088: APPLICATION REJECTED OR PENDING
GENERIC Italy (IT) english
Explanatory notes  
Does not apply.
Text of the question  
Was your application rejected or is it still pending?

La sua richiesta è stata respinta o è ancora pendente?

Interviewer instructions  
IWER: DOMANDA NON PER L'ITALIA

Response categories  
1. Rejected
2. Pending

1. Richiesta respinta
2. Richiesta ancora pendente

EP098: TYPE OF PENSION YOU ARE ENTITLED TO
GENERIC Italy (IT) english
Explanatory notes  
In question EP098 we dropped answers 2 and 5. Then we slightly changed the translation of answers 1 and 4.

In Italy, distinction between a public old age pension and a public early retirement or pre-retirement pension depends by the amount of years of contributing and the individual’s age. However, when an individual contributes to a public pension, he/she doesn’t choose the type of the pension: a 50 years old individual with 32 years of contributions is entitled to receive both the old age pension and the early retirement or pre-retirement pension.The choice of the pension will be done in the future. The same applies for the private case.
Text of the question  
Which type or types of pension are you entitled to?

 
A che tipo o tipi di pensioni lei ha diritto?

Interviewer instructions  
IWER: CODE ALL THAT APPLY

IWER: SEGNARE TUTTE LE POSSIBILI RISPOSTE

Response categories  
1. Public old age pension
2. Public early retirement or pre-retirement pension
3. Public disability insurance; sickness/invalidity/incapacity pension
4. Private (occupational) old age pension
5.
Private (occupational) early retirement pension
96. None of these

1. Pensione pubblica
2. |
3. Assicurazione pubblica di disabilità; pensione di malattia /
invalidità / inabilità (anche assegno di accompagnamento)
4. Pensione privata, di categoria, aziendale
5. |
96. Nessuna di queste

1. Public pension
2. |
3. Public disability insurance; sickness/invalidity/incapacity pension
4. Private (occupational) pension
5. |
96. None of these

Children (CH)

CH017: CHILD EDUCATION
GENERIC Italy (IT) english
Explanatory notes  
Country specific categories of education, ISCED-codes in brackets.
Text of the question  
Please look at card 2.What is the highest school leaving certificate
or school degree [{child name}] has obtained?

Per favore osservi il cartellino 2. Fra quelli elencati, qual è il
titolo di studio più elevato ottenuto da [{nome del figlio/a}]?

Interviewer instructions  
IWER: IN QUESTA DOMANDA SI FA RIFERIMENTO SOLAMENTE AI TITOLI DI
STUDIO FINO AL DIPLOMA DI SCUOLA SUPERIORE. LA PROSSIMA DOMANDA
RIGUARDERA' I TITOLI DI STUDIO POST-SECONDARI (AD ES. "LAUREA"). SE
IL FIGLIO E' IN POSSESSO DI UN TITOLO DI STUDIO POST-SECONDARIO (AD
ES. "LAUREA"), L'INTERVISTATO NON DEVE RISPONDERE "97. ALTRO TITOLO
DI STUDIO NON POST-SECONDARIO (CONSEGUITO ANCHE ALL'ESTERO)", BENSI'
INDICARE IL TITOLO DI STUDIO PIù ELEVATO FRA QUELLI ELENCATI (AD ES.
"MATURITA' LICEALE") E RISPONDERE "UNIVERSITA'" ALLA PROSSIMA DOMANDA.

Response categories  
1. Comprehensive school
2. Grammar school (not fee-paying)
3. Fee-paying grammar school
4. Sixth form College/Tertiary College
5. Public or other private school
6. Elementary school
7. Secondary modern/secondary school
8. Technical school (not college)
95. No degree yet/still in school
96. None
97. Other type (also abroad)

1. Esame di seconda elementare
2. Licenza elementare
3. Scuola media o avviamento professionale
4. Diploma ginnasiale
5. Diploma di scuola professionale, scuola magistrale o istituto
d’arte (3 anni)
6. Diploma di scuola magistrale o liceo artistico (4 anni)
7. Maturità liceale (classico, scientifico, linguistico, artistico)
8. Maturità tecnica, professionale o istituto d’arte (5 anni)
95. Nessun titolo ancora ottenuto / Va ancora a scuola
96. Nessun titolo
97. Altro titolo di studio non post-secondario (conseguito anche
all'estero)

1. Second grade exam (1)
2. Primary  School (5th  grade) (1)
3. Middle School (8th grade)  (2)
4. Gymnasium (10th grade)  (3)
5. Teachers’ training, arts or crafts  vocational school  (3)
6. Teachers’ training or arts high school (3)
7. Grammar or comprehensive high school  (3)
8. Technical or arts high sc
CH018: FURTHER EDUCATION OR VOCATIONAL TRAINING
GENERIC Italy (IT) english
Explanatory notes  
Country specific categories of education, ISCED-codes in brackets.
Text of the question  
Please look at card 3.Which degrees of higher education or vocational
training does [{child name}] have?

E quale fra le seguenti istituzioni post-secondarie o professionali [{nome del figlio/a}] ha frequentato, conseguendone il titolo? Per favore osservi il cartellino 3.

Interviewer instructions  
IWER: CODE ALL THAT APPLY

IWER: SEGNARE TUTTE LE POSSIBILI RISPOSTE

Response categories  
1. Nurses' training school
2. College of further/higher education
3. Other college or training establishment
4. Polytechnic/Scottish Central Institutions
5. University
95. Still in higher education or vocational training
96. None
97. Other (also abroad)

1. Scuole di formazione paramediche
2. Scuole di formazione professionale post-maturità (inclusi
assistenti sociali)
3. ISEF, accademie artistiche o conservatorio
4. Università: laurea, laurea breve, diploma universitario, scuole
dirette a fini speciali
5. Università post-laurea: scuole di specializzazione, corsi di
perfezionamento, dottorati di ricerca
95. Frequenta attualmente un'istituzione post-secondaria o
professionale
96. Nessuna
97. Altra istituzione post-secondaria o professionale (anche
all'estero)

1. (4)
2. (4)
3. (5)
4. (5)
5. (6)

Housing (HO)

HO002: OWNER, TENANT OR RENT FREE
GENERIC Italy (IT) english
Explanatory notes  
HO002: IWER expanded
Text of the question  
Now I have a few questions about your residence.Do you live as an
owner, a main tenant, a subtenant, or do you live rent free?

   
Passiamo ora ad una serie di domande sulla sua abitazione. Lei vive  come proprietario, socio di una cooperativa, in affitto, in sub-affitto o senza pagare alcun affitto?

Interviewer instructions  
IWER: A SUBTENANT IS SOMEBODY WHO RENTS AN ACCOMMODATION FROM SOMEBODY WHO HIMSELF OR HERSELF RENTS IT FROM A THIRD PARTY

IWER: "SUB-AFFITTO" E' QUANDO SI PRENDE IN AFFITTO UN ALLOGGIO DA QUALCUNO CHE A SUA VOLTA LO HA PRESO IN AFFITTO DA TERZI.PER "SENZA
PAGARE ALCUN AFFITTO" SI INTENDE IN USO GRATUITO, IN USUFRUTTO, ECC.

Response categories  
1. Owner
2. Member of a cooperative
3. Tenant
4. Subtenant
5. Rent free
1. Proprietario
2. Socio di una cooperativa
3. In affitto
4. In sub-affitto
5. Senza pagare alcun affitto

HO37: AREA WHERE YOU LIVE
GENERIC Italy (IT) english
Explanatory notes  
HO037: Answer categories are translated according to the English version, however we added the following interviewer note in order to distinguish the different categories (also for comparisons with other surveys):
By “big city” we mean a municipality with a population greater than 500,000 inhabitants (Rome, Milan, Naples, Turin, Palermo, Genoa); by “suburbs or outskirts of a big city” we mean a municipality (with any population) which is neighbouring or next to a big city; by “large town” we mean a municipality with a population between 40,000 and 500,000 inhabitants; by “small town” we mean a municipality with a population between 20,000 and 40,000 inhabitants; by “rural area or village” we mean a municipality with a population less than 20,000 inhabitants.
Text of the question  

Please look at card 30.How would you describe the area where you live?


Aiutandosi con il cartellino 30, come descriverebbe la zona in cui vive?

Interviewer instructions  

IWER: READ OUT

IWER: LEGGERE A VOCE ALTA.PER "GRANDE CITTA'" SI INTENDE UN COMUNE  CON UNA POPOLAZIONE SUPERIORE A 500,000 ABITANTI (ROMA, MILANO,  NAPOLI, TORINO, PALERMO, GENOVA).PER "PERIFERIA O HINTERLAND DI UNA GRANDE CITTA'" SI INTENDE UN COMUNE (DI QUALSIASI GRANDEZZA)
CONFINANTE O ADIACENTE AD UNA GRANDE CITTA'.PER "CITTA'" SI INTENDE
UN COMUNE CON UNA POPOLAZIONE COMPRESA FRA 40,000 E 500,000
ABITANTI.PER "CITTADINA" SI INTENDE UN COMUNE CON UNA POPOLAZIONE
COMPRESA FRA 20,000 E 40,000 ABITANTI.PER "CAMPAGNA O PICCOLO CENTRO"
SI INTENDE UN COMUNE CON UNA POPOLAZIONE INFERIORE A 20,000 ABITANTI.

Response categories  

1. A big city
2. The suburbs or outskirts of a big city
3. A large town
4. A small town
5. A rural area or village



1. In una grande città
2. Nella periferia o l’hinterland di una grande città
3. In una città
4. In una cittadina
5. In campagna o in un piccolo centro


Interviewer Observations (IV)

IV009: WHICH AREA BUILDING LOCATED
GENERIC Italy (IT) english
Explanatory notes  
HO037 / IV009: Answer categories are translated according to the English version, however we added the following interviewer note in order to distinguish the different categories (also for comparisons with other surveys):
By “big city” we mean a municipality with a population greater than 500,000 inhabitants (Rome, Milan, Naples, Turin, Palermo, Genoa); by “suburbs or outskirts of a big city” we mean a municipality (with any population) which is neighbouring or next to a big city; by “large town” we mean a municipality with a population between 40,000 and 500,000 inhabitants; by “small town” we mean a municipality with a population between 20,000 and 40,000 inhabitants; by “rural area or village” we mean a municipality with a population less than 20,000 inhabitants.
Text of the question  

In which type of area is the building located?

In che tipo di zona si trova la casa?

Interviewer instructions  
IWER: PER "GRANDE CITTA'" SI INTENDE UN COMUNE CON UNA POPOLAZIONE
SUPERIORE A 500,000 ABITANTI (ROMA, MILANO, NAPOLI, TORINO, PALERMO,
GENOVA).PER "PERIFERIA O HINTERLAND DI UNA GRANDE CITTA'" SI INTENDE
UN COMUNE (DI QUALSIASI GRANDEZZA) CONFINANTE O ADIACENTE AD UNA
GRANDE CITTA'.PER "CITTA'" SI INTENDE UN COMUNE CON UNA POPOLAZIONE
COMPRESA FRA 40,000 E 500,000 ABITANTI.PER "CITTADINA" SI INTENDE UN
COMUNE CON UNA POPOLAZIONE COMPRESA FRA 20,000 E 40,000 ABITANTI.PER
"CAMPAGNA O PICCOLO CENTRO" SI INTENDE UN COMUNE CON UNA POPOLAZIONE
INFERIORE A 20,000 ABITANTI.
Response categories  

1. A big city
2. The suburbs or outskirts of a big city
3. A large town
4. A small town
5. A rural area or village

1. In una grande città
2. Nella periferia o l’hinterland di una grande città
3. In una città
4. In una cittadina
5.
In campagna o in un piccolo centro

 
IV015: HIGHEST SCHOOL INTERVIEWER
GENERIC Italy (IT) english
Text of the question  
What is the highest school certificate or degree that you have
obtained?

Fra quelli elencati, qual è il titolo di studio più elevato da lei
ottenuto?

Response categories  
1. Comprehensive school
2. Grammar school (not fee-paying)
3. Fee-paying grammar school
4. Sixth form College/Tertiary College
5. Public or other private school
6. Elementary school
7. Secondary modern/secondary school
8. Technical school (not college)
96. None
97. Other type (also abroad)


 
1. Esame di seconda elementare
2. Licenza elementare
3. Scuola media o avviamento professionale
4. Diploma ginnasiale
5. Diploma di scuola professionale, scuola magistrale o istituto
d’arte (3 anni)
6. Diploma di scuola magistrale o liceo artistico (4 anni)
7. Maturità liceale (classico, scientifico, linguistico, artistico)
8. Maturità tecnica, professionale o istituto d’arte (5 anni)
96. Nessun titolo
97. Altro titolo di studio non post-secondario (anche all'estero)

IV016: DEGREE OF EDUCATION INTERVIEWER
GENERIC Italy (IT) english
Text of the question  

Which degrees of higher education or vocational training do you have?

E quale fra le seguenti istituzioni post-secondarie o professionali
ha frequentato, conseguendone il titolo?

Interviewer instructions  

IWER: CODE ALL THAT APPLY


 

IWER: SEGNARE TUTTE LE POSSIBILI RISPOSTE 

Response categories  

1. Nurses' training school
2. College of further/higher education
3. Other college or training establishment
4. Polytechnic/Scottish Central Institutions
5. University
96. None
97. Other (also abroad)



1. Scuole di formazione paramediche
2. Scuole di formazione professionale post-maturità (inclusi
assistenti sociali)
3. ISEF, accademie artistiche o conservatorio
4. Università
5. Scuole di specializzazione post-laurea, scuole dirette a fini
speciali o dottorati di ricerca
96. Nessuna
97. Altra istituzione post-secondaria o professionale (anche
all'estero)

Drop Off (DO)

Q34:
GENERIC Italy (IT) english
Text of the question  

Finally, we have some questions about your background. What religion do you belong or feel attached to mostly?

(Please tick one box)

Infine, Le faremo alcune domande sulla Sua formazione. A quale religione appartiene o può dire di sentirsi maggiormente vicino?

(Barrare la casella appropriata)

Response categories  

1. Protestant (e.g., Lutheran or Anglican church)

2. Protestant (evangelist) free church / other protestant

3. Roman Catholic

4. Greek or Russian Orthodox

5. Jewish

6. Islam

7. Hinduist

8. Buddhist

9. Esoteric, New Age

10. Other (Please specify):__________________

96. I do not belong or feel attached to any religion

1. /(37-38) Protestante (per esempio Luterana o Anglicana)
2. Evangelica o altra religione protestante
3. Cattolica
4. Ortodossa Greca o Russa
5. Ebraica
6. Musulmana
7. Induista
8. Buddista
9. Esoterista, New Age
10. Altro (Per favore specificare):__________________
96 Non appartengo / Non mi sento vicino a nessuna religione