Print 

Demographics (DN)

DN009: WHERE LIVED SINCE 1989
GENERIC Spain (ES) english
Explanatory notes  
does not apply
Text of the question  

Where have you lived on November 1st 1989, that is before the Berlin wall came down – in the GDR, in the FRG, or elsewhere?

Response categories  

1. GDR
2. FRG
3. Elsewhere

DN010: HIGHEST EDUCATIONAL DEGREE OBTAINED
GENERIC Spain (ES) english
Explanatory notes  
Country specific categories of education, ISCED-codes in brackets.
Text of the question  
Please look at card 2.What is the highest school leaving certificate or school degree that you have obtained? Mire la tarjeta 2, por favor.¿Cuál es la titulación escolar más alta que ha obtenido?
Response categories  
1. Comprehensive school
2. Grammar school (not fee-paying)
3. Fee-paying grammar school
4. Sixth form College/Tertiary College
5. Public or other private school
6. Elementary school
7. Secondary modern/secondary school
8. Technical school (not college)
95. No degree yet/still in school
96. None
97. Other type (also abroad)
1. Enseñanza primaria, o primera etapa de la EGB, o equivalente.
2. Bachillerato elemental, EGB, Graduado escolar, o equivalente.
3. Bachillerato superior, BUP, o equivalente.
4. Pre-universitario o COU.
5. Estudios técnicos no superiores, FP, o equivalente.
95. Aún sin estudios no superiores/ cursando estudios no superiores
96. Ninguna.
97. Otro tipo (también en el extranjero).
1. Primary school or firts stage of General Elementary Education, or equivalent (1)
2. Second stage of General Elementary Education, or equivalent (2)
3. Upper secondary education (3)
4. Course preparatory for the University (3)
5. Professional upper secondary education (3)
DN012: FURTHER EDUCATION
GENERIC Spain (ES) english
Explanatory notes  
Country specific categories of education, ISCED-codes in brackets.
Text of the question  
Please look at card 3.Which degrees of higher education or vocational training do you have? Mire la tarjeta 3.¿Qué titulación universitaria o formación profesional de grado superior tiene Ud.?
Interviewer instructions  
IWER: CODE ALL THAT APPLY
IWER: ANOTE TODAS LAS RESPUESTAS ERTINENTES
Response categories  

1. Nurses' training school
2. College of further/higher education
3. Other college or training establishment
4. Polytechnic/Scottish Central Institutions
5. University
95. Still in higher education or vocational training
96. None
97. Other (also abroad)


1. Magisterio, ATS, diplomado de Escuela universitaria, o equivalente.
2. Aparejador, ingeniero técnico, o equivalente.
3. Licenciado.
4. Ingeniero superior, arquitecto, o equivalente.
5. Otros estudios de tercer grado no universitarios.
95. Aún sin estudios superiores/cursando estudios superiores
96. Ninguna.
97. Otra titulación (también en el extranjero).
1. Teachers and Nurse training schools; equivalent short degrees (5)
2. Technical short degrees as technical engineering or equivalent  (5)
3. University degree (5)
4. Technical university degree as  engineering, architecture or equivalent (5)
5. Other further studies (5)
DN021: HIGHEST EDUCATIONAL DEGREE OF PARTNER
GENERIC Spain (ES) english
Text of the question  
Please look at card 2.What is the highest school certificate or degree that [your/your/your/your/your/your] [{empty}/{empty}/ex-/ex-/late/late] [husband/wife/husband/wife/husband/wife] has obtained?


Mire la tarjeta 2, por favor.¿Cuál es la titulación escolar más alta
que [ha obtenido su/ha obtenido su/ha obtenido su/ha obtenido
su/obtuvo su/obtuvo su] [{vacío}/{vacío}/ex-/ex-/difunto /difunta
][marido/mujer/marido/mujer/marido/mujer]?

Response categories  
1. Comprehensive school
2. Grammar school (not fee-paying)
3. Fee-paying grammar school
4. Sixth form College/Tertiary College
5. Public or other private school
6. Elementary school
7. Secondary modern/secondary school
8. Technical school (not college)
95. No degree yet/still in school
96. None
97. Other type (or abroad)

1. Enseñanza primaria o primera etapa de la EGB, o equivalente.
2. Bachillerato elemental, EGB, Graduado escolar, o equivalente.
3. Bachillerato superior, BUP, o equivalente.
4. Pre-universitario o COU.
5. Estudios técnicos no superiores, FP, o equivalente.
95. Aún sin estudios no superiores/cursando estudios no superiores
96. Ninguna.
97. Otro tipo (también en el extranjero).

DN023: FURTHER EDUCATION OR VOCATIONAL TRAINING OBTAINED OF PARTNER
GENERIC Spain (ES) english
Text of the question  
Please look at card 3.Which degrees of higher education or vocational
training does [your/your/your/your/your/your]
[{empty}/{empty}/ex-/ex-/late/late]
[husband/wife/husband/wife/husband/wife] have?

Mire la tarjeta 3, por favor.¿Qué titulación universitaria o
formación profesional de grado superior [tiene su/tiene su/tiene
su/tiene su/tenía su/tenía su] [{vacío}/{vacío}/ex-/ex-/difunto
/difunta ] [marido/mujer/marido/mujer/marido/mujer]?


Interviewer instructions  
IWER: CODE ALL THAT APPLY

IWER: ANOTE TODAS LAS RESPUESTAS PERTINENTES
Response categories  
1. Nurses' training school
2. College of further/higher education
3. Other college or training establishment
4. Polytechnic/Scottish Central Institutions
5. University
95. Still in higher education or vocational training
96. None
97. Other (also abroad)

1. Magisterio, ATS, diplomado de Escuela universitaria, o equivalente.
2. Aparejador, ingeniero técnico, o equivalente.
3. Licenciado.
4. Ingeniero superior, arquitecto, o equivalente.
5. Otros estudios de tercer grado no universitarios.
95. Aún sin estudios superiores/cursando estudios superiores
96. Ninguna.
97. Otra titulación (también en el extranjero).

Health Care (HC)

HC029: IN A NURSING HOME
GENERIC Spain (ES) english
Explanatory notes  
Question text and if-conditions differ between wave 1 and 2.
Wrong category number: 2 instead of 3 for 'Yes, permanently'. This leads to partly wrong routing in HC032-HC037 and HC051-HC052.
Text of the question  

During the last twelve months, have you been in a nursing home
overnight?

En los doce últimos meses, ¿ha estado (una noche por lo menos) en una
residencia para la tercera edad?

Interviewer instructions  

IWER: EXPLAIN: BY "NURSING HOMES" WE MEAN INSTITUTIONS SHELTERING OLDER PERSONS WHO NEED ASSISTANCE IN ACTIVITIES OF DAILY LIVING, IN
AN ENVIRONMENT WHERE THEY CAN RECEIVE NURSING CARE, FOR SHORT OR LONG STAYS


IWER: EXPLIQUE: SE ENTIENDE POR "RESIDENCIAS PARA LA TERCERA EDAD"
INSTITUCIONES QUE ACOGEN A LOS MAYORES QUE NECESITAN AYUDA PARA
LLEVAR A CABO LAS ACTIVIDADES BáSICAS DE LA VIDA DIARIA, EN UN
ENTORNO EN EL QUE PUEDEN RECIBIR ATENCIóN DURANTE PERíODOS CORTOS O
LARGOS.

Response categories  

1. Yes, temporarily
3. Yes, permanently
5. No


1. Sí, de forma temporal
2. Sí, de forma permantente
5. No

HC032: RECEIVED HOME CARE IN OWN HOME
GENERIC Spain (ES) english
Explanatory notes  
Routing problems due to wrong category numbers in HC029: always asked, but should not be asked if HC029="Yes, permanently"
HC032 should be asked: IF NOT HC029_ IN A NURSING HOME = 3. Yes, permanently.
Text of the question  

Please look at card 16. During the last twelve months, did you
receive in your own home any of the kinds of care mentioned on this
card?

Mire la tarjeta 16, por favor.En los doce últimos meses, ¿ha recibido
en su propio domicilio el tipo de atenciones o ayudas que se
mencionan en esta tarjeta?

Interviewer instructions  
IWER: CODE ALL THAT APPLY

IWER: ANOTE TODAS LAS RESPUESTAS PERTINENTES

Response categories  
1. Professional or paid nursing or personal care
2. Professional or paid home help, for domestic tasks that you could
not perform yourself due to health problems
3.
Meals-on-wheels
96. None of these

1. Atención de enfermería o personal profesional o pagada
2. Ayuda domiciliaria profesional o pagada para las labores del hogar
que no puede realizar Ud. debido a problemas de salud
3. Servicio de comida a domicilio
96. Ninguna de las anteriores

HC033: WEEKS RECEIVED PROFESSIONAL NURSING CARE
GENERIC Spain (ES) english
Explanatory notes  
Routing problems due to wrong category numbers in HC029: may wrongly be asked, but should not be asked if HC029="Yes, permanently"
HC033 should be asked: IF NOT HC029_ IN A NURSING HOME = 3. Yes, permanently and: IF 1 IN HC032_.
Text of the question  

During the last twelve months, how many weeks did you receive
professional or paid nursing care in your own home?

En los doce últimos meses, ¿cuántas semanas ha recibido Ud. atención
domiciliaria de enfermería, profesional o pagada?

Interviewer instructions  
IWER: COUNT 4 WEEKS FOR EACH FULL MONTH; COUNT 1 FOR PART OF ONE WEEK

IWER: CONTABILICE 4 SEMANAS POR CADA MES COMPLETO; CONTABILICE 1 POR
PARTE DE UNA SEMANA

Response categories  
___________ (1..52)

HC034: HOURS RECEIVED PROFESSIONAL NURSING CARE
GENERIC Spain (ES) english
Explanatory notes  
Routing problems due to wrong category numbers in HC029: may wrongly be asked, but should not be asked if HC029="Yes, permanently".
HC034 should be asked: IF NOT HC029_ IN A NURSING HOME = 3. Yes, permanently and: IF 1 IN HC032_.
Text of the question  
On average, how many hours per week did you receive professional or
paid nursing care at home?

En promedio, ¿qué número de horas a la semana ha recibido atención
domiciliaria de enfermería, profesional o pagada?

Interviewer instructions  
IWER: ROUND UP TO FULL HOURS

IWER: REDONDEE A HORAS COMPLETAS

Response categories  
___________ (1..168)

___________ (1..168)

HC035: WEEKS RECEIVED HELP FROM PAID PROFESSIONALS
GENERIC Spain (ES) english
Explanatory notes  
Routing problems due to wrong category numbers in HC029: may wrongly be asked, but should not be asked if HC029="Yes, permanently"
HC035 should be asked: IF NOT HC029_ IN A NURSING HOME = 3. Yes, permanently and: IF 2 IN HC032_.
Text of the question  
During the last twelve months, how many weeks did you receive
professional or paid help for domestic tasks at home because you
could not perform them yourself due to health problems?

En los doce últimos meses, ¿cuántas semanas ha recibido ayuda,
profesional o pagada, para realizar las labores del hogar porque no
podía hacerlas Ud. debido a problemas de salud?

Interviewer instructions  
IWER: COUNT 4 WEEKS FOR EACH FULL MONTH; COUNT 1 FOR PART OF ONE WEEK

IWER: CONTABILICE 4 SEMANAS POR CADA MES COMPLETO; CONTABILICE 1 POR
PARTE DE UNA SEMANA

Response categories  
___________ (1..52)

___________ (1..52)

HC037: WEEKS RECEIVED MEALS-ON-WHEELS
GENERIC Spain (ES) english
Explanatory notes  
Routing problems due to wrong category numbers in HC029: may wrongly be asked, but should not be asked if HC029="Yes, permanently"
HC037 should be asked: IF NOT HC029_ IN A NURSING HOME = 3. Yes, permanently and: IF 3 IN HC032_
Text of the question  
During the last twelve months, how many weeks did you receive
meals-on-wheels, because you could not prepare meals due to health
problems?

En los doce últimos meses, ¿cuántas semanas ha utilizado el servicio
de comidas a domicilio porque no podía prepárselas Ud. debido a
problemas de salud?

Interviewer instructions  
IWER: COUNT 4 WEEKS FOR EACH FULL MONTH

IWER: CONTABILICE 4 SEMANAS POR CADA MES COMPLETO

Response categories  
___________ (1..52)

___________ (1..52)

HC036: HOURS HELP FROM PAID PROFESSIONALS
GENERIC Spain (ES) english
Explanatory notes  
Routing problems due to wrong category numbers in HC029: may wrongly be asked, but should not be asked if HC029="Yes, permanently"
HC036 should be asked: IF NOT HC029_ IN A NURSING HOME = 3. Yes, permanently and: IF 2 IN HC032_ and: IF HC035_WksHomeHelp = RESPONSE.
Text of the question  
On average, how many hours per week did you receive such professional
or paid help?

En promedio, ¿qué número de horas a la semana ha recibido este tipo
de ayuda, profesional o pagada?

Interviewer instructions  
IWER: ROUND UP TO FULL HOURS

IWER: REDONDEE A HORAS COMPLETAS

Response categories  
___________ (1..168)

___________ (1..168)

HC051: PAID OUT-OF-POCKET FOR DAY CARE, NURSING HOME AND HOME-BASED CARE
GENERIC Spain (ES) english
Explanatory notes  
Routing problems due to wrong category numbers in HC029.
HC051 should be asked: IF HC029_ = 1. Yes, temporarily OR HC029_ = 3. Yes, permanently OR 1 IN HC032_ OR 2 IN HC032_ OR 3 IN HC032_
Text of the question  
Not counting health insurance premiums, about how much did you pay
out-of-pocket for all your care in nursing homes, in day-care
centers, and for all home care services in the last twelve months?

Sin contar las primas de los seguros médicos, ¿cuánto ha gastado de
su bolsillo en residencias para la tercera edad, centros de día y
servicios de atención domiciliaria en los doce últimos meses?

Interviewer instructions  
IWER: AMOUNT IN [{local currency}]. IF QUESTION IS ASKED TO PERMANENT
NURSING HOME RESIDENTS, EXPENSES FOR HOUSING AND BOARD MUST NOT BE
INCLUDED
enter an amount

IWER: IMPORTE EN [{euros}]. SI EL/LA ENTREVISTADO/A RESIDE DE FORMA
PERMANENTE EN UNA RESIDENCIA PARA LA TERCERA EDAD, LOS GASTOS DE
ALOJAMIENTO Y MANUTENCIóN NO DEBEN INCLUIRSE.
introduzca una cantidad

HC051M: PAID OUT-OF-POCKET FOR DAY CARE, NURSING HOME AND HOME-BASED CARE
GENERIC Spain (ES) english
Explanatory notes  
Routing problems due to wrong category numbers in HC029.
HC051 should be asked: IF (HC029_ = 1. Yes, temporarily OR HC029_ = 3. Yes, permanently OR 1 IN HC032_ OR 2 IN HC032_ OR 3 IN HC032_) and IF (HC051_ = EMPTY AND MN004_ (EURO COUNTRY) = 1. Yes)
Text of the question  
Not counting health insurance premiums, about how much did you pay
out-of-pocket for all your care in nursing homes, in day-care
centers, and for all home care services in the last twelve months?

Sin contar las primas de los seguros médicos, ¿cuánto ha gastado de
su bolsillo en residencias para la tercera edad, centros de día y
servicios de atención domiciliaria en los doce últimos meses?

Interviewer instructions  
IWER: AMOUNT IN [{pre-euro currency}]. IF QUESTION IS ASKED TO
PERMANENT NURSING HOME RESIDENTS, EXPENSES FOR HOUSING AND BOARD MUST
NOT BE INCLUDED
enter an amount

IWER: IMPORTE EN [{pesetas}]. SI EL/LA ENTREVISTADO/A RESIDE DE FORMA
PERMANENTE EN UNA RESIDENCIA PARA LA TERCERA EDAD, LOS GASTOS DE
ALOJAMIENTO Y MANUTENCIóN NO DEBEN INCLUIRSE.
introduzca una cantidad

HC053: HEALTH INSURANCE CATEGORY
GENERIC Spain (ES) english
Explanatory notes  
Country specific categories (see below).
Routing: Here there are to possibilities: If HC053==96 or DON’T KNOW then HC059 / Otherwise, HC060)
Text of the question  
Please look at card 18. What is your health insurance category in the
National Health Insurance System?

Mire a la tarjeta 18, por favor. ¿A qué régimen pertenece dentro del
Sistema Nacional de Salud?

Response categories  
0. Social security institute (private sector employees)
1. Organization for agricultural insurance (rural sector)
2. Self employed persons funds (merchants, craftsmen, etc)
3. Civil servants fund, employees of municipalities
4. Public utilities: telecoms, electricity, trains, metro
5. Health professions, engineers, lawyers
6. Hotel employees
7. Seamen
8. Various bank employees funds
9. Any other social health insurance fund
96. No social health insurance fund

0. Al régimen general (Seguridad Social)
1. A una mutualidad acogida a la Seguridad Social
2. A una mutualidad acogida a un seguro privado
3. Al régimen no contributivo (beneficencia)
9. A otro régimen público
96. A ningún régimen público

HC054: BASIC HEALTH INSURANCE DEDUCTIBLE
GENERIC Spain (ES) english
Explanatory notes  
does not apply
Text of the question  
What is the deduction for your basic health insurance?

Interviewer instructions  
IWER: AMOUNT IN [{local currency}]
enter an amount

introduzca una cantidad

HC055: BASIC HEALTH INSURANCE GATEKEEPING
GENERIC Spain (ES) english
Explanatory notes  
does not apply
Text of the question  
Does your basic health insurance contract specify that you must ask
your general practitioner before consulting a specialist doctor?

¿Se especifica en el contrato de su seguro sanitario básico que debe
consultar con su médico de cabecera antes de acudir a la consulta de
un especialista?

Response categories  
1. Yes
5. No

1. Sí
5. No

HC056: BASIC HEALTH INSURANCE LIMIT CHOICE
GENERIC Spain (ES) english
Explanatory notes  
does not apply
Text of the question  
Does your basic health insurance contract limit your choice of
doctors?

¿Su seguro sanitario básico limita la elección de médicos?

Response categories  
1. Yes
5. No

1. Sí
5. No

HC057: HEALTH INSURANCE COVERAGE
GENERIC Spain (ES) english
Explanatory notes  

does not apply

Text of the question  
Are you covered by the National Health Insurance System?

¿Está Ud. cubierto por el Sistema Nacional de Salud?

Response categories  
1. Yes
5. No

1. Sí
5. No

HC058: HEALTH INSURANCE STATUS
GENERIC Spain (ES) english
Explanatory notes  
does not apply
Text of the question  
Is your coverage by the National Health Insurance System statutory or
is it your own choice?

¿Esta cobertura es obligatoria o de libre elección?

Response categories  
1. Statutory
2. My own choice

1. Obligatoria
2. De libre elección

HC052: PAID OUT-OF-POCKET FOR DAY CARE, NURSING HOME AND HOME-BASED CARE UB
GENERIC Spain (ES) english
Explanatory notes  
Routing problems due to wrong category numbers in HC029.
HC051 should be asked: IF (HC029_ = 1. Yes, temporarily OR HC029_ = 3. Yes, permanently OR 1 IN HC032_ OR 2 IN HC032_ OR 3 IN HC032_) and IF (HC051* = missing)
Text of the question  

Employment and Pensions (EP)

EP214: AMOUNT INCLUDE ADDITIONAL PAYMENTS
GENERIC Spain (ES) english
Explanatory notes  
EP214: we translated "additional payments" by "paga extraordinaria" ("extra payments") to catch the two additional payments that working individuals in Spain usually collect each year (in addition to the regular pay packets).
Text of the question  
Did this amount include any additional payments or bonus?

¿Esta cantidad incluye alguna paga extraordinaria o bonificación?

Response categories  
1. Yes
5. No

1. Sí
5. No

EP071: INCOME SOURCES IN LAST YEAR
GENERIC Spain (ES) english
Text of the question  
Please look at card 24.Have you received income from any of these
sources in the year 2003?

Mire la tarjeta 24, por favor.¿Recibió rentas de alguna de estas
fuentes durante el año 2003?

Interviewer instructions  
IWER: CODE ALL THAT APPLY

IWER: ANOTE TODAS LAS RESPUESTAS PERTINENTES

Response categories  
1. Public old age pension
2. Public early retirement or pre-retirement pension
3. Public disability insurance
4. Public unemployment benefit or insurance
5. Public survivor pension from your spouse or partner
6. Public invalidity or incapacity pension
7. War pension
8. Private (occupational) old age pension
9. Private (occupational) early retirement pension
10. Private (occupational) disability or invalidity insurance
11. Private (occupational) survivor pension from your spouse or
partner's job
96.
None of these

1. Pensión pública de jubilación
2. Pensión pública de jubilación anticipada
3. Pensión pública contributiva de invalidez
4. Prestación/subsidio por desempleo
5. Pensión pública de viudedad
6. Pensión pública no contributiva de invalidez/incapacidad
7. Pensión de guerra
8. Pensión privada (de empresa) de jubilación
9. Pensión privada (de empresa) de jubilación anticipada
10. Prestación privada (de empresa) por invalidez/incapacidad
11. Pensión privada (de empresa) de viudedad
96. Ninguna de las anteriores

EP081: LUMP SUM PAYMENT INCOME SOURCE
GENERIC Spain (ES) english
Explanatory notes  
Question text in wave 2 differs from wave 1.
EP081: we translated "lump sum payment" by "pago extraordinario" ("extra payment") to get the two additional payments that individuals collecting some pensions usually receive in Spain each year (in addition to the regular pay packets) 
Text of the question  
Did you receive any additional or lump sum (one off) payment from
[your public old age pension/your public early retirement or
pre-retirement pension/your public disability insurance/your public
unemployment benefit or insurance/your public survivor pension from
your spouse or partner/your public invalidity or incapacity
pension/your war pension/your private (occupational) old age
pension/your private (occupational) early retirement pension/your
private (occupational) disability or invalidity insurance/your
private (occupational) survivor pension from your spouse or partner's
job] during the year 2003?

¿Recibió algún otro pago adicional o extraordinario de su [su pensión
pública de jubilación/su pensión pública de jubilación anticipada/su
pensión pública contributiva de invalidez/su prestación/subsidio por
desempleo/su pensión pública de viudedad/su pensión pública no
contributiva de invalidez/incapacidad/su pensión de guerra /su
pensión privada (de empresa) de jubilación/su pensión privada (de
empresa) de jubilación anticipada/su prestación privada (de empresa)
por invalidez/incapacidad/su pensión privada (de empresa) de
viudedad] durante el 2003?

Response categories  
1. Yes
5. No

1. Sí
5. No

EP082: TOTAL AMOUNT OF LUMP SUM PAYMENT FROM INCOME SOURCE
GENERIC Spain (ES) english
Explanatory notes  
In wave 2, question text and interviewer instructions differ from wave 1.
wave 1 - gross value, wave 2 - net value

EP082: we translated "lump sum payment" by "pago extraordinario" ("extra payment") to get  the two additional payments that individuals collecting some pensions usually receive in Spain each year (in addition to the regular pay packets).
Comment: for Spain income from each pension collected in 2003 in ep071 should be computed as follows: TOTAL INCOME=[monthly average payment (combining ep078 and ep074)*number of months (ep208)]+additional payments (ep082).     
Text of the question  
Before taxes, about how much did you receive as additional or lump sum payments from [this public old age pension/this public early retirement or pre-retirement pension/this public disability
insurance/this public unemployment benefit or insurance/this public survivor pension from your spouse or partner/this public invalidity or incapacity pension/this war pension/this private (occupational) old age pension/this private (occupational) early retirement pension/this private (occupational) disability or invalidity insurance/this private (occupational) survivor pension from your spouse or partner's job]?


Antes de impuestos, ¿a cuánto ascendió este pago adicional o
extraordinario de [su pensión pública de jubilación/su pensión
pública de jubilación anticipada/su pensión pública contributiva de
invalidez/su prestación/subsidio por desempleo/su pensión pública de
viudedad/su pensión pública no contributiva de
invalidez/incapacidad/su pensión de guerra /su pensión privada (de
empresa) de jubilación/su pensión privada (de empresa) de jubilación
anticipada/su prestación privada (de empresa) por
invalidez/incapacidad/su pensión privada (de empresa) de viudedad]?

Interviewer instructions  
IWER: AMOUNT IN [{local currency}]
enter an amount

IWER: IMPORTE EN [{euros}]
introduzca una cantidad

EP085: RECEIVE CARE INSURANCE PAYMENTS
GENERIC Spain (ES) english
Explanatory notes  
Does not apply.
Text of the question  
Did you receive regular payments from a long-term care insurance in
2003?

¿Recibe Ud. pagos regulares de un seguro de dependencia?

Response categories  
1. Yes
5. No

1. Sí
5. No

EP086: AMOUNT OF CARE INSURANCE
GENERIC Spain (ES) english
Explanatory notes  
Does not apply.
Text of the question  
How much do you get each month from long-term care insurance?

 
¿Cuánto recibe mensualmente del seguro de dependencia?

Interviewer instructions  
IWER: AMOUNT IN [{local currency}]
enter an amount

IWER: IMPORTE EN [{euros}]
introduzca una cantidad

EP086M: AMOUNT OF CARE INSURANCE
GENERIC Spain (ES) english
Explanatory notes  
Does not apply.
Text of the question  
How much do you get each month from long-term care insurance?

¿Cuánto recibe mensualmente del seguro de dependencia?

Interviewer instructions  
IWER: AMOUNT IN [{pre-euro currency}]
enter an amount
IWER: IMPORTE EN [{pesetas}].
introduzca una cantidad

EP087: APPLY FOR CARE INSURANCE
GENERIC Spain (ES) english
Explanatory notes  
Does no apply.
Text of the question  
Did you ever apply for payments from long-term care insurance?

¿Ha solicitado alguna vez pagos del seguro de dependencia?

Response categories  
1. Yes
5. No

1. Sí
5. No

EP088: APPLICATION REJECTED OR PENDING
GENERIC Spain (ES) english
Explanatory notes  
Does not apply.
Text of the question  
Was your application rejected or is it still pending?

¿Su solicitud fue rechazada o está todavía pendiente de resolución?

Response categories  
1. Rejected
2. Pending

1. Rechazada
2. Pendiente

EP098: TYPE OF PENSION YOU ARE ENTITLED TO
GENERIC Spain (ES) english
Explanatory notes  
We dropped categories 2 and 5.
Text of the question  
Which type or types of pension are you entitled to?

 
¿A qué tipo de pensión tiene derecho?

Interviewer instructions  
IWER: CODE ALL THAT APPLY

IWER: ANOTE TODAS LAS RESPUESTAS PERTINENTES.

Response categories  
1. Public old age pension
2. Public early retirement or pre-retirement pension
3. Public disability insurance; sickness/invalidity/incapacity pension
4. Private (occupational) old age pension
5.
Private (occupational) early retirement pension
96. None of these

1. Pensión pública de jubilación
2. |
3. Prestación pública por enfermedad, invalidez o incapacidad
4. Pensión privada (de empresa) de jubilación
5. |
96. Ninguna de las anteriores

Children (CH)

CH017: CHILD EDUCATION
GENERIC Spain (ES) english
Explanatory notes  
Country specific categories of education, ISCED-codes in brackets.
Text of the question  
Please look at card 2.What is the highest school leaving certificate
or school degree [{child name}] has obtained?

Mira la tarjeta 2, por favor. ¿Cuál es la titulación escolar más alta
que ha obtenido [{nombre del hijo}]?

Response categories  
1. Comprehensive school
2. Grammar school (not fee-paying)
3. Fee-paying grammar school
4. Sixth form College/Tertiary College
5. Public or other private school
6. Elementary school
7. Secondary modern/secondary school
8. Technical school (not college)
95. No degree yet/still in school
96. None
97. Other type (also abroad)

1. Enseñanza primaria o primera etapa de la EGB, o equivalente.
2. Bachillerato elemental, EGB, Graduado escolar, o equivalente.
3. Bachillerato superior, BUP, o equivalente.
4. Pre-universitario o COU.
5. Estudios técnicos no superiores, FP, o equivalente.
95. Aún sin estuidos no superiores/cursando estudios no superiores
96. Ninguna.
97. Otro tipo (también en el extranjero).

1. Primary school or firts stage of General Elementary Education, or equivalent (1)
2. Second stage of General Elementary Education, or equivalent (2)
3. Upper secondary education (3)
4. Course preparatory for the University (3)
5. Professio
CH018: FURTHER EDUCATION OR VOCATIONAL TRAINING
GENERIC Spain (ES) english
Explanatory notes  
Country specific categories of education, ISCED-codes in brackets.
Text of the question  
Please look at card 3.Which degrees of higher education or vocational
training does [{child name}] have?

Mire la tarjeta 3. ¿Qué titulación universitaria o formación profesional de grado superior tiene [{nombre del hijo}]?

Interviewer instructions  
IWER: CODE ALL THAT APPLY

IWER: ANOTE TODAS LAS RESPUESTAS PERTINENTES

Response categories  
1. Nurses' training school
2. College of further/higher education
3. Other college or training establishment
4. Polytechnic/Scottish Central Institutions
5. University
95. Still in higher education or vocational training
96. None
97. Other (also abroad)

1. Magisterio, ATS, diplomado de Escuela universitaria, o equivalente.
2. Aparejador, ingeniero técnico, o equivalente.
3. Licenciado.
4. Ingeniero superior, arquitecto, o equivalente.
5. Otros estudios de tercer grado no universitarios.
95. Aún sin estudios superiores/cursando estudios superiores
96. Ninguna.
97. Otra titulación (también en el extranjero).

1. Teachers and Nurse training schools; equivalent short degrees (5)
2. Technical short degrees as technical engineering or equivalent  (5)
3. University degree (5)
4. Technical university degree as  engineering, architecture or equivalent (5)
5. Other further studies (5)

Housing (HO)

HO002: OWNER, TENANT OR RENT FREE
GENERIC Spain (ES) english
Explanatory notes  
Category '2. Member of a cooperative' not included.
Text of the question  
Now I have a few questions about your residence.Do you live as an
owner, a main tenant, a subtenant, or do you live rent free?

   
Ahora me gustaría hacerle algunas preguntas sobre su vivienda.¿Es Ud. propietario, arrendatario, subarrendatario o no tiene que pagar
alquiler?

Interviewer instructions  
IWER: A SUBTENANT IS SOMEBODY WHO RENTS AN ACCOMMODATION FROM SOMEBODY WHO HIMSELF OR HERSELF RENTS IT FROM A THIRD PARTY

IWER: UN SUBARRENDATARIO ES ALGUIEN QUE ALQUILA UNA VIVIENDA A OTRA PERSONA QUE, SU VEZ, LO TIENE ALQUILADO A UN TERCERO

Response categories  
1. Owner
2. Member of a cooperative
3. Tenant
4. Subtenant
5. Rent free
1. Propietario
2. |
3. Arrendatario
4. Subarrendatario
5. Sin alquiler

Interviewer Observations (IV)

IV015: HIGHEST SCHOOL INTERVIEWER
GENERIC Spain (ES) english
Text of the question  
What is the highest school certificate or degree that you have
obtained?

Cuál es la titulación escolar más alta que ha obtenido?

Response categories  
1. Comprehensive school
2. Grammar school (not fee-paying)
3. Fee-paying grammar school
4. Sixth form College/Tertiary College
5. Public or other private school
6. Elementary school
7. Secondary modern/secondary school
8. Technical school (not college)
96. None
97. Other type (also abroad)


 
1. Enseñanza primaria, o primera etapa de la EGB, o equivalente
2. Bachillerato elemental, EGB, Graduado escolar, o equivalente
3. Bachillerato superior, BUP, o equivalente
4. Pre-universitario o COU
5. Estudios técnicos no superiores, FP, o equivalente
96. Ninguna
97. Otro tipo (también en el extranjero)

IV016: DEGREE OF EDUCATION INTERVIEWER
GENERIC Spain (ES) english
Text of the question  

Which degrees of higher education or vocational training do you have?

Qué titulación universitaria o formación profesional de grado
superior tiene Ud.?

Interviewer instructions  

IWER: CODE ALL THAT APPLY


 

IWER: ANOTE TODAS LAS RESPUESTAS PERTINENTES

Response categories  

1. Nurses' training school
2. College of further/higher education
3. Other college or training establishment
4. Polytechnic/Scottish Central Institutions
5. University
96. None
97. Other (also abroad)



1. Magisterio, ATS, diplomado de Escuela universitaria, o equivalente
2. Aparejador, ingeniero técnico, o equivalente
3. Licenciado
4. Ingeniero superior, arquitecto, o equivalente
5. Otros estudios de Tercer Grado no universitarios
96. Ninguna
97. Otra titulación (también en el extranjero)

Drop Off (DO)

Q8:
GENERIC Spain (ES) english
Explanatory notes  
Check: Wrong translation: past tense instead of present tense?
Text of the question  

There are sometimes important questions about which we have a disagreement with persons close to us, and which therefore may lead to conflicts. Please tell us how often, if at all, you experience conflict with each of the following persons. (Please tick one box in each row)

En ocasiones hay temas importantes en los que no estamos de acuerdo con las personas cercanas y estos desacuerdos pueden generar conflictos. Por favor, díganos con que frecuencia ha experimentado este tipo de conflicto con cada una de las siguientes personas. (Por favor, marque una casilla de cada fila)

Q34:
GENERIC Spain (ES) english
Text of the question  

Finally, we have some questions about your background. What religion do you belong or feel attached to mostly?

(Please tick one box)

Por último, le haremos unas preguntas sobre sí mismo. ¿A qué religión pertenece o se siente más ligado?
(Por favor, marque una casilla)
Response categories  

1. Protestant (e.g., Lutheran or Anglican church)

2. Protestant (evangelist) free church / other protestant

3. Roman Catholic

4. Greek or Russian Orthodox

5. Jewish

6. Islam

7. Hinduist

8. Buddhist

9. Esoteric, New Age

10. Other (Please specify):__________________

96. I do not belong or feel attached to any religion

1. Protestante (por ejemplo, Luterana o Anglicana)

2. Protestante (evangélica) independiente / otra iglesia protestante

3. Católica Romana

4. Ortodoxa griega o rusa

5. Judía

6. Musulmana

7. Hinduista

8. Budista

9. Esotérica, Nueva Era

10. Otra (por favor, especifique):_______________________________

96. No pertenezco ni me siento ligado a ninguna religión

Q37:
GENERIC Spain (ES) english
Text of the question  

Many people in [COUNTRY] lean towards one political party in the long term, even if they occasionally vote for another party. Toward which party do you lean?
(Please tick one box)

Mucha gente en España, se inclina por un partido político en el largo plazo, aunque alguna vez pueda votar a otro. ¿Hacia que partido político se inclina Ud.?

(Por favor, marque una casilla)

Response categories  

1 Conservative

2 Labour

3 Liberal democratic

4 Scottish National Party (SNP)

5 Plaid Cymru

6 Green Party

7 Other party:___________________________

96 None

1 PP

2 PSOE

3 IU

4 CiU

5 PNV

6 Otro (por favor, especifique):____________________

96 Ninguno